首頁>城市生活 >
圣誕節(jié)為什么是Merry Christmas?merry暗示著一場喧鬧狂歡的發(fā)生 2019-12-26 11:14:43  來源:蝌蚪五線譜

從一月到十一月,我們并不常用merry一詞,但是,一旦感恩節(jié)過去,這個詞就開始在全世界各處頻繁出現(xiàn),不論是在展板里、裝飾品里、歌聲中,還是在人們互相之間的問候中,都能找到它的蹤跡,而且,這個詞還總是出現(xiàn)在圣誕節(jié)前面。

但是如果要拿merry一詞和生日或者萬圣節(jié)搭配,則顯得格格不入,人們會向你投來奇怪的目光。

同時,如果在除了英國以外的地方將happy和圣誕節(jié)搭配使用,也會招來奇怪的一瞥。

那么為什么人們會在12月25日慶祝圣誕節(jié)?它又為什么是唯一一個用merry來慶祝的節(jié)日呢?

現(xiàn)在,我們用merry來傳遞圣誕祝福,就像用happy傳遞其它的節(jié)日祝福一樣,但是happy和merry兩詞的含義卻不盡相同。

Happy的表達(dá)的是更加普遍的一種情感狀態(tài),merry卻暗示著一場喧鬧狂歡的發(fā)生。

在18世紀(jì)之前,你還是能夠聽到人們分別用merry和happy來形容圣誕節(jié)的,而現(xiàn)在只有merry一詞保留下來的最主要原因可能是,merry一詞在當(dāng)時可能要比現(xiàn)在用得更多。

1534年的一封由主教寫給當(dāng)時的皇室大臣Thomas Cromwell的信,則是merry首次和圣誕節(jié)放在一起的書面記錄。

merry一詞的大規(guī)模使用則是從18世紀(jì)開始的,這很大程度上要感謝一位名叫查爾斯·狄更斯的偉大作家。圣誕快樂(Merry Christmas)是其作品《圣誕頌歌》中的一個表達(dá),而這一作品極大地影響了近代英語國家對圣誕節(jié)的認(rèn)知。

但是,由于merry與圣誕搭配有一種潛在的煽動民心的含義,上流社會的英國人,包括英國皇室仍然默認(rèn)使用happy一詞來傳達(dá)圣誕問候。這也是英國與其它國家的不同之處。

這反過來加劇了merry一詞在美國的流行程度——作為一個從英國殖民者手中獨(dú)立的新興國家,美國人民下定決心采取與英國人不同的說話和做事方式,這也是英國人與美國人在許多單詞拼寫上都不一致的原因所在。

現(xiàn)在,盡管我們在其它場合很少使用merry一詞,但這個詞總能讓我們聯(lián)想到溫暖、歡樂的圣誕氛圍和交換禮物的喜悅之情,而不是過度喧鬧的狂歡景象。

也許正是圣誕節(jié)獨(dú)特的意義,才讓merry只屬于圣誕,而在其它任何場合都顯得有些奇怪吧。

關(guān)鍵詞: 圣誕節(jié)

相關(guān)閱讀:
熱點(diǎn)
圖片 圖片